|
La Bamba |
La Bamba (Trad. Mexican) In order to dance la bamba In order to dance la bamba you need A little bit of panache * A little bit of panache and a little thing Oh get up, get up Oh get up and get up and I'll get up I'm not a sailor I'm not a sailor, I'll be there for you I'll be there for you, I'll be there for you Bamba, bamba Bamba, bamba Bamba, bamba Bamba Alternative Lyrics In order to dance la bamba In order to dance la bamba you need A little bit of panache * A little bit of panache for you and for me Oh get up, get up Oh get up and get up, I'll be there for you, I'll be there for you, I'll be there for you I'm not a sailor I'm not a sailor, I'm a captain I'm a captain, I'm a captain Bamba, Bamba, etc. Many versions of the song don't include the lyrics below In order to go up to heaven In order to go up to heaven you need A big ladder A big ladder and another little one Oh get up, get up Oh get up and get up and I'll get up I'm not a sailor I'm not a sailor, I'm a captain I'm a captain, I'm a captain (chorus) Once I told you Once I told you that you were pretty Your face went Your face went red Oh get up, get up Oh get up and get up and I'll get up I'm not a sailor I'm not a sailor, I'll be there for you I'll be there for you, I'll be there for you (chorus) Lots of people play la bamba Lots of people play la bamba, but Los Dinos Give it flavour They give it flavour, but a nice one Oh get up, get up Oh get up and get up and I'll get up I'm not a sailor I'm not a sailor, I'm a captain I'm a captain, I'm a captain (chorus) Although I'm little Although I'm little, of inspiration I love la bamba I love la bamba from the heart Oh get up, get up Oh get up and get up and I'll get up I'm not a sailor I'm not a sailor, I'm a captain I'm a captain, I'm a captain (chorus) |
Lyrics Translated by Alan Smith Robertson, Song Translator
Editor's note: A traditional song created in the Mexican state of Veracruz over 300 years ago. Influenced by Spanish flamenco and Afro-Cuban beats, the song utilizes the violin, jaranas, guitar, and harp, and is sung in falsetto. Lyrics to the song greatly vary, as performers often improvise verses while performing. However, versions (such as those by musical groups Mariachi Vargas de Tecalitlan and Los Pregoneros del Puerto) have survived due to the artists’ popularity and have become the “definitive” versions. The traditional aspect of "La Bamba" lies in the tune itself, which remains the same through all versions. The name of the dance, which has no direct English translation, is presumably connected with the Spanish verb bambolear, meaning "to shake".
This song has been covered by artists such as Richie Valens, Los Lobos, Selena, Dusty Springfield, Neil Diamond and Wyclef Jean. Normally these cover versions don't include ALL the lyrics of the traditional song.
* Gracia is a hard word to translate. Normally it means grace or wit, but in this context it's much nearer to the idea of "je ne sais quoi"
back .|. lyrics search .| .home. | .send these lyrics to a friend .| .put these translated lyrics on your website or blog
-
-
-
-