Bachata Rosa
(Juan Luis Guerra)

Te regalo una rosa
la encontré en el camino
no sé si está desnuda
o tiene un solo vestido
no, no lo sé

Si la riega el verano
o se embriaga de olvido
si alguna vez fue amada
o tiene amores escondidos

Ay, ayayay, amor
eres la rosa que me da calor
eres el sueño de mi soledad
un letargo de azul
un eclipse de mar, pero...

Ay, ayayay, amor
yo soy satélite y tú eres mi sol
un universo de agua mineral
un espacio de luz
que sólo llenas tú, ay amor

Ayayayay...

Te regalo mis manos
mis párpados caídos
el beso más profundo
el que se ahoga en un gemido, oh

Te regalo un otoño
un día entre Abril y Junio
un rayo de ilusiones
un corazón al desnudo

Ay, ayayay, amor
eres la rosa que me da calor
eres el sueño de mi soledad
un letargo de azul
un eclipse de mar, vida...

Ay, ayayay, amor
yo soy satélite y tú eres mi sol
un universo de agua mineral
un espacio de luz
que sólo llenas tú, ay amor
 

Rose Bachata *
(Juan Luis Guerra)

I give you a rose
I found it on the path
I don't know if it's naked
Or if it has just a dress
No, I don't know

If summer waters it
Or it gets drunk off oblivion
If it was once loved
Or if it has hidden lovers

Ay, ayayay, my love
You are the rose that gives me warmth
You are the dream of my solitude
A lethargy of blue
An eclipse of the sea, but...

Ay, ayayay, my love
I am a satellite and you are my sun
A universe of mineral water
A space of light
That only you can fill, ay my love

Ayayayay...

I give you my hands
My fallen eyelids
The deepest kiss
That drowns in a groan

I give you an autumn
A day between April and June
A ray of hope
A naked heart

Ay, ayayay, my love
You are the rose that gives me warmth
You are the dream of my solitude
A lethargy of blue
An eclipse of the sea, but...

Ay, ayayay, my love
I am a satellite and you are my sun
A universe of mineral water
A space of light
That only you can fill, ay my love

Lyrics Translated by Alan Smith Robertson, Song Translator

Editor's note: * A bachata is a popular music played with the guitar and percussion. The topics this kind of music deals with are related to love, betrayal, jealousy and despair. This particular song was inspired by the poet Pablo Neruda

back .|. lyrics search .| .home. | .send these lyrics to a friend .| .put these translated lyrics on your website or blog


-
-

-

-